Bardzo ciekawym zjawiskiem jest dywersyfikacja imion. Wynika ona z wymowy oraz pisowni danego języka. Mam tutaj na myśli fakt, że każda rodzina językowa wykształciła typowe dla siebie imiona, po których jesteśmy mniej lub bardziej trafnie określić, skąd dana osoba pochodzi. "Tradycyjne" polskie imiona będą odzwierciedleniem tego, jak mówimy, a nawet w jakiejś części mentalności naszych przodków. Imię jak "Bogumił" nie dość, że zawiera w sobie charakterystyczną literę "ł" to jeszcze znaczy tyle co "miły Bogu".
Wraz z procesami globalizacji niektóre imiona (bardzo często z języka angielskiego) rozpowszechniają się w innych krajach i jest możliwe w niektórych przypadkach przejęcie imienia do innego języka oraz jego przetłumaczenie. Dla przykładu, w internecie roi się od żartów o dziewczynkach imieniem "Jessica". Imię pochodzi oczywiście ze wcześniej wspomnianego angielskiego i jacyś pomysłowi rodzice postanowili użyć jego spolonizowanej wersji, która brzmi "Dżesika". Można by pomyśleć, że taka inkorporacja jest co najmniej śmieszna, ale takich imion jest o wiele więcej, lecz weszły do użytku po prostu znacznie wcześniej. Dużo z nich ma np. korzenie łacińskie lub greckie.
I tak samo w języku niemieckim "Ryszard" staje się "Richard"-em. Takich tłumaczeń jest znacznie więcej i chciałabym Wam je zaprezentować. Jednakże najpierw warto podkreślić, że jak przedstawiamy się Niemcowi to raczej robimy to w języku polskim. "Wersja" imienia wskazuje na pochodzenie danej osoby i jest jej faktycznym imieniem, więc tak naprawdę Twoje imię "polskie" stanowi również Twoje imię "niemieckie". Zatem przedstawianie się jako np. "Ludwig Kowalski" może Niemcowi wydać się tak samo zabawne jak dla nas nieszczęsne "Dżesika".
Ale pamiętajcie - końcowy wybór zawsze należy do Was!
Tłumaczenie często występujących imion na niemiecki:
Andrzej - Andreas Agata - Agathe
Karol - Karl Alicja - Alice
Franciszek - Frank Elżbieta - Elizabeth
Fryderyk - Friedrich Emilia - Emilie
Jerzy - Georg Ewa - Eva
Jan - Hans Irena - Irene
Ludwik - Ludwig Katarzyna - Katherine
Marek - Markus Karolina - Karoline
Paweł - Paul Sara - Sarah
Ryszard - Richard
Tomasz - Thomas
Comments